Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
EL KORTIJO
Por Israel Bar Yehuda
bary2@zahav.net.il
Los que son tresera jeneracion de inmigrantes de la Turquia, se pueden imaginar cualo es "el kortijo", en la comunidad judia en Izmir. Vos dare una discripcion como me lo acodro:
Kortijo es sitio con "apartamentos" chicos, fraguadas unas diezenas de casicas chicas, en un standard mui basho, al deredor de tres partes de un campo, cuando la cuatrena parte del kortijo era la puerta con dos alas (kanat'es en turco). Las puertas pudian ser fraguadas de fierro que se cerrava solo la noche cuando escurecia – para defender los moradores por ladrones o djente con intision mala.
Las casicas eran fraguadas de tabla, para la familla entera – non dependiendo cuantas almas contan (ya lo savemos que en siertas sociedades, la cuantidad que son mas pobres, ansi tienen mas munchas almas de mantener. Ansi era que una camareta fraguada enriva de pilares, era para la familla entera. La "sigunda camareta" era un espasio, la metad debasho la tierra, como una magara, ayi era la cocina. Si queresh: el mupak, para cocinar las comidas, i tambien para shavonar un poco la suciedad el cuerpo por la higiena, i no dia por dia, por que no avia agua coriente dientro de los apartamentos, en no aviendo enstalacion de canalizacion.
El centro del kortijo, que en su deredor las casicas, era cubierto con cemento, para que no se aga chamur. En el centro del kortijo avia un canal, en el, se concentravan las aguas. En el kortijo existia una o dos trombas, para extraer la agua de el poso. No instalacion higienica, no instalacion para revibir la agua dientro de casa por la fuente, y no instalacion de electiricidad, como lo usamos en la jeneracion moderna.
De mi infanzia me acodro, un kortijo – serka de mi casa – me parese ke existian unos cuantos kortijos semejantes. Este kortijo, lo llamaban "el kortijo de Ester la Arabadjia" ¿Ken era esta Ester? Era una siniora exelente – me parese viuda que posedaba una araba i un cavallo – i su oficio era hamallik, para mantenerse.
Ester, si me acodro bien, tenia tres ijos que los mando a la escola primaria. Este logro era una cosa grande entre esta comunidad que una parte del pueblo eran mui pobres i ignorantes. Los que no tenian la posibilidad de continuar los estudios, los empiegavan en alguna tienda o cualquer lugar que acseptaban recibirlos como un dishiplo-cadete, y ansi pudian traer a casa uno cuantos groshes para aiudar en el mantenimiento. La primera inticion de los abuelos era, que el ninio no se araste dias enteros en las calles i que no se adjunten con "alaniaris".
Es verdad que una munchidumbre de la comunidad eran pobres. La clasa de los pobres de los kortijos tenian una grande mala situacion, que para salir de ella , se queria tener un mazal o un milagro.
Chamur: barro con agua / trombas: bombas de agua / magara: cueva / hamallik: compraventaa de cualquier tipo de cosa
Alaniari: gente de baja calaña, de mal comportamiento / mazal: suerte


 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse