Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
Pesaj y el aficoman
Por María Ch. de Azar
En el orden del seder tal como aparece en la Hagadá, se hace referencia al aficoman empleando la palabra tzafun, escondido, pues esta matzá ha permanecido oculta desde el principio de la cena hasta el momento de comerla.
También se afirma que Aficoman deriva de la palabra griega EPICOMOI con adaptación hebrea y es muy probable que el término fuera asimilado en la era helenista, en la época de los Macabeos. En ese entonces fue costumbre también dar punto final al asado del cordero con un pedazo de matzá. Sin embargo el aficoman que se reparte siempre en pedazos entre los participantes del seder para con ello indicar la terminación de la cena, no adquirió su significación sino en los primeros siglos de la era común. Las autoridades rabínicas antiguas recomendaron que los chicos pueden arrebatar la Matzá de la mesa, como una forma de mantenerlos despiertos. Más tarde se insinuó que los chicos saquen la matzá de su escondrijo, exigiendo un rescate con su devolución. De ahí que el Aficoman empezó a desempeñar un papel en el folklore judío. Un pedazo de la Matzá se reservó para agregarlo al año siguiente; el mismo pedazo que otorga buena suerte en la casa. También en algunas familias tienen la costumbre de entregarlo a una persona que realizará un viaje, algunas mujeres lo mantienen en su cartera y muchos hombres en el bolsillo de un saco. Como sólo le corresponde a cada participante una pequeña porción, surgió la expresión popular “fulano comió mucho Aficoman”, refiriéndose a una persona que murió a una edad muy avanzada.
A menudo se lo conservaba en una de las Hagadot, no es raro encontrar entonces en algunos ejemplares tales pedazos de Aficoman, cuyo depositario hace tiempo que desapareció.
En algunas comunidades Sefaradíes acostumbran al llegar al paso de iajatz, en el seder, (momento en que se parte la matzá), en lugar de esconder el aficoman, a envolver en una servilleta que amarran al hombro de los participantes del seder, priorizando la presencia de los niños. Le preguntan
- ¿Quién eres?, - Israel / - ¿De dónde vienes?, - de Egipto / - ¿Hacia dónde vas?, - a Jerusalén / - ¿Qué llevas?, - MATZA. Así también los menores participan de la mesa festiva y comienzan con las cuatro preguntas para dar inicio al relato de la Hagadá.
(1) Seder: orden de la celebración de la pascua judía / (2) hagadá: relato de la salida de Egipto de los judíos / (3) tzafun: escondido / (4) matzá: pan ácimo ritual / (5) hagadot (plural de hagadá) / (7) iajatz: corte de la matzá.

 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse