Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
LITERATURA Y ARTE
Carta a la Sociedad “LA ESPERANZA” de Israelitas españoles de Viena

Por María Ch. de Azar
Con el mismo énfasis y el mismo entusiasmo que en l904, según el párrafo trascripto más abajo, parece oportuno reiterar hoy este llamado, a la juventud estudiosa y preocupada por tantos temas lejanos a esta propuesta que entonces le fuera hecha por Ángel Pulido en la Universidad de Viena, a un grupo de estudiantes universitarios.
Es nuestro interés saber qué posibilidades tiene el uso del djudezmo. Y hay una pregunta que debemos hacernos… ¿Porque preservar la lengua judeo española?. Porque es origen, fuente y modo de continuidad de costumbres y tradiciones Sefaradíes, porque incluye su historia, sus valores éticos y morales, un modelo de convivencia y solidaridad, porque incluye bendiciones y refranes, porque contiene la liturgia y por sobre todo, porque también hace a la fe mosaica.
Parecería utópico hacer este llamado, pero una mirada a la lista de publicaciones que se han perdido, también a aquellas que se han guardado, debemos decir a los organismos pertinentes, a las universidades, a los patrocinadores de tantas otras ediciones y actividades, que quisiéramos intentar las reediciones de ese material estacionado en los archivos. Es una forma de divulgación y estímulo para el estudio del judeo español, para apreciarlo, para hablarlo, para escribirlo, para leerlo, para disfrutar esa dulce lengua con cuentos y cantes, para continuar con el legado que supimos mantener en la diáspora por más de 500 años.
Se torna imprescindible reiterar este pedido para que esa asistencia tenga la intención y fuerza que permita la continuidad de esta herencia valiosa que deseamos no sólo preservar sino también recrear con nuevos aportes.
Cuando los dirigentes de las instituciones que están a cargo de la comunidad privilegian atender otras instancias de la vida sefaradí, les pedimos también que no olviden que está en crisis un modelo de vida, que si bien se ha modernizado y es una sociedad diferente a la de principios de siglo, cuando emigraban nuestros ancestros a tantas ciudades en su forzado periplo, recibimos un importante legado que debemos por lo menos mantener y actualizar .
El siguiente párrafo pertenece a la carta enviada por Ángel Pulido y fue publicada en el periódico El Liberal de Madrid el día l7 de febrero de l904

“Apreciables y simpáticos compatriotas: Debo a mi hijo, doctor en Medicina, que cursa en Viena ampliaciones especialistas en su profesión, el conocimiento de vuestra existencia social y la documentación que acredita y detalla vuestras aspiraciones en pro de la perpetuidad de aquella lengua castellana que hablaban vuestros abuelos en esta nación española, cuando sufrieron su triste éxodo, al expirar el siglo XV y a la cual permanecieron fieles las generaciones israelitas que se diseminaron por Francia, Italia, Holanda y con mayor abundancia por Turquía; habla venerada que ahora queréis vosotros mantener, y por ello necesitáis regenerar, acudiendo así con vuestra solicitud a esta concurrencia febril de idiomas que se disputan la preponderancia en las sociedades cultas, y amenaza acabar con la que fue por más de cuatro siglos lazo de solidaridad entre las comunidades israelitas dispersadas por muchos pueblos, verbo del espíritu para comunicaros con Dios en vuestras sinagogas , y alma de la familia para las sagradas y dulcísimos comuniones del hogar”.
“El objeto de vuestra Sociedad es mantener la lengua española y hacer posible a sus miembros la instrucción científica y literaria”….
“Con esta Sociedad , vosotros , los jóvenes congregados en Viena – oriundos de diferentes pueblos , para atender a cultas y avanzadas enseñanzas universitarias y profesionales- atestiguáis ser dignos representantes de una raza que acreditó siempre su amor a la cultura y no mantuvo rencor a este desdichado país nuestro, que hace luengos años confesó ya como uno de sus más lamentables y nocivos desaciertos no haber sabido resistirse a fieros fanatismos de los tiempos, y no haberos tratado como a hijos útiles y esclarecidos de su glorioso suelo”.(*)


(*) Extraída de su libro “Los israelitas españoles y el idioma castellano que reeditó Riopiedras Ediciones en el año l992.




 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse