Comunidades


Periódico Judío Independiente
“Las Edades / The Ages”, poemario bilingüe
De Ricardo Feierstein.

Por Moshé Korin
Ricardo Feierstein es para mí no sólo un autor cuya pluma disfruto plenamente; además, Ricardo es un amigo y colega de trabajo. Su impecable labor tanto literaria como en AMIA me es cercana. En estas líneas va mi profundo respeto y admiración como lector y compañero de labores.

Feierstein es arquitecto de formación académica; su pluma de reconocido intelectual lo ha llevado al periodismo y al ensayo, su letra de artista literario lo ha hecho renombrado novelista y cuentista. Hoy nos muestra una composición entre estos saberes, hilvanados por una musicalidad: la poesía. Así vuelve sobre un añejo hábito que lo ha acompañado desde siempre, pero que hoy reluce con el sabor de la sapiencia de una vida andada.

La poética que nos brinda en la antología bilingüe “Las edades/ The Ages” es una composición de las vertientes que ha recorrido. Su poética es tanto arquitectura, como la vibración de la profundidad de un pensamiento y la reflexión, así como la destreza del sentido y la textura emotiva de la literatura, combinados estos elementos a partir de la cadencia musical de la poesía.

Su obra poética se inició largo tiempo atrás e incluye varios poemarios publicados: “La balada del sol” (1969), que gira alrededor de la abandonada infancia y el porvenir del adolescente, “Inventadiario” (1972) cuyo neológico título une los registros del diario personal y el inventario, “Letras en equilibrio” (1975) producido a partir de su experiencia en la Guerra de Iom Kipur, nos brinda versos que intentan zurcir el desequilibrio del horror de la guerra. En 1989 una selección bilingüe de poemas vio la luz en los Estados Unidos bajo el nombre “We, the generation of the wilderness” - “Nosotros, la generación del desierto” -.

Si bien la práctica de poeta ha sido un hábito temprano de alguien que precisa poner en versos el derrotero de su experiencia humana, este último poemario bilingüe “Las edades/The Ages” nos ofrece la singularidad del esplendor de una pluma madura. De una pluma que ha surcado largas páginas no sólo de versos, sino también de prosa cuya tónica ficcional nos ha legado la trilogía de novelas “Sinfonía Inocente” (1984), “Mestizo” (1994) y “La logia del umbral” (2002), así como de ensayista cuya letra ha recortado y plasmado fértiles reflexiones en gran parte publicadas en su colección de ensayos titulada “Contraexilio y mestizaje” (1998). Y no podríamos omitir su escritura periodística comenzada en los difíciles tiempos entre 1976 y 1983 en el semanario “Nueva Presencia”, ni su posterior rol de director de la revista “Raíces: Judaísmo contemporáneo” (Segunda serie), así como tampoco su invaluable contribución a la cultura judía desde la dirección de Editorial Milá del Departamento de Cultura de AMIA.

Construirse con palabras

Indudable es entonces que su letra ha recorrido extensos e intensos años de producción escrita. En el presente libro de poemas “Las edades/The Ages” podemos oír algo de cada uno de esos recorridos.


“construyo la vida con palabras:
buscan desnivelarme la sangre
dientes de la noche violando al sol.

pulverizo mis manos contra el tiempo:
allí cimbra una cópula de espejos
que lívidos caminan mi vigilia.”


Hoy, en “Las edades/The Ages” este hombre que construye con palabras mientras se construye en ese acto de la letra, recorre las edades de su vida, los pasos que ha andado, los momentos que ha caminado: el niño, el púber, el joven, el adulto. Vuelve a andar los tiempos que lo hicieron hijo, nieto, esposo, padre, “zeidito”. Sus diversos oficios, sus innumerables pasiones políticas, intelectuales, humanistas, confesiones de enamorado y de poeta corren por los carriles de versos de esta antología.

Con rítmica poética el autor va enhebrando las intensidades de su vida. Niñez / Barrio / Inocencia, Juventud / Datos personales / Oficios, Identidad / Judaísmo, Amor / Familia, Madurez / Preguntas Esenciales, son los segmentos de edades con los cuales se nos presenta el poemario, pero su unidad es indudable: es una biografía en versos.

Una de las particularidades que posee una biografía en registro poético es que cada verso, y aún cada palabra, posee la fuerza de la presencia mínima, cada palabra es la marca de un circunscribir una intensidad vital. Escribir toda una vida es imposible, mas elegir de la inmensidad de una lengua las palabras mínimas que ciñan y nombren una espesura vivida, es una necesidad de poeta.

En tónica de introspección el andar de poeta de Ricardo Feierstein está marcado por esta incesante búsqueda de la palabra que refleje lo vivido, aún si para encontrarla deba llevarla al límite del neologismo.

La traducción al inglés ha sido realizada por Stephen A. Sadow y el poeta J. Kates. Sadow tradujo en el año 2000 al inglés la novela “Mestizo” de Feierstein, siendo además co-director junto con Ricardo de los encuentros culturales en Buenos Aires “Recreando la Cultura judeoargentina” I y II (2001 y 2003 respectivamente), posee una cercanía a la labor y obra literaria del autor que se refleja en lo impecable de su traducción.

Así entonces, su traducción ha sido un trabajo de enhebrado con otros hilos, cuidando el sentido expresivo y el acompañamiento musical de un decir. Los traductores han buscado los mismos colores con otros pinceles. Y de ese modo el lector de habla castellana y el de habla inglesa escucharán distintos sonidos pero una misma voz.

Abril de 2005
Página Principal
Nros. Anteriores
Imprimir Nota

Comunidades
Periódico Judío Independiente

www.comunidades.delacole.com
E-mail: periodicocomunidades@gmail.com

Editores y Directores
Dr. Alberto J. Rotenberg - Prof. Natalio Steiner

Domicilio Postal
Casilla de correo Nro. 49 - (1872) Sarandí - Prov. de Bs. As

Teléfonos
4864-8738 (por la tarde)

Representantes en el Interior
Villa Angela (Chaco): Jacobo Garber - Moisés Ville (Santa Fe): Pedro Balhorn. Tel.: (03409) 42-0189.
Rosario: Saúl Bloj. Tel.: (0341) 433-1254. - Concordia: Batia Enguelberg. Tel.: (0345) 421-9822

Difundimos gratuitamente todas las actividades comunitarias.
Queda totalmente prohibida la reproducción total o parcial de los artículos de este periódico sin mencionar su origen.
La notas firmadas no representan necesariamente el modo de pensar de los Directores.

Registro Propiedad Intelectual
Nro. 206.708