Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
LOS SEFARDÍES ORIENTALES
LIBROS RECIBIDOS: Sobre los judíos de Alepo
Con sólo mirar la portada de la novela de Noemí Cohen Mientras la luz se va, nos sumergimos en la atmósfera de gracia y melancolía, de separaciones y esperanzas que nos propone como autora. Una mujer nos mira con una carta entre sus manos, la bella imagen del holandés Vermeer, el pintor de la luz, sugiere lo que luego hallamos al leer el relato: historias de desarraigos y reencuentros. Las protagonistas son dos jóvenes sefardíes que por motivos muy diversos vienen a vivir a Argentina a principios del siglo XX, dejan todo lo suyo, una madre y hermanas en un caso, una hija arrebatada, en el otro. La larga travesía en el barco, las acerca pero también las enfrenta a la bajeza humana: el antisemitismo del que sus compañeros de viaje estaban huyendo.
Es una novela donde la autora engarza observaciones familiares, historias contadas por abuelas y tías del Alepo lejano, pero también sus reflexiones políticas y culturales, propias de quien como ella se ha especializado en cuestiones sociales en las que sigue trabajando en paralelo a su dedicación literaria. En sus páginas hay un rescate de las mejores tradiciones sefardíes, que se desenvuelven entre aromas de los azahares y de las cocinas, con sabores de lágrimas y delicias de los platillos con los que se da bienvenida al que nace o al que llega de lejos.
Habla del desarraigo que voluntario o forzado, es siempre desgarramiento. Las personas se van de sus lugares y sufren una pérdida, luego llega la riqueza del aprendizaje de conocer otros mundos, otra forma de vivir. Un saber que nos transforma en seres más tolerantes y mejores con nosotros y con los demás aunque haya otros que prefieran vivir en la ignorancia, cerrados en dogmas que los llevan a excluir a quienes no piensan como ellos.
La novela termina con una conmovedora carta de la nieta de la protagonista, en Argentina gobierna la dictadura militar y la joven debió partir al exilio en México. Mira ese mundo nuevo con la mirada de la abuela, recordando las historias de Alepo, de donde partió. La vida transcurre y ya no somos los mismos, aunque se vuelva al lugar de origen ya se es otro, tal vez el camino nos permitió adquirir sabiduría, una condición más universal, pero también de extrañeza, de no ser de ningún lugar: los judíos conocen esta sensación. Aunque también saben, como tantos otros, que siempre habrá algún fuego prendido en un brasero al que mirar mientras la luz se va.

Noemí Cohen nació en Buenos Aires y con esta novela se da a conocer al mundo literario. Abogada, ensayista, especializada en temas sociales internacionales, le dejó siempre un lugar a la literatura aún en sus trabajos más técnicos.
Exiliada en México durante la dictadura militar, comenzó a reflexionar sobre la problemática del destierro y a comprender la epopeya de los inmigrantes que llegaron al país a principios del siglo XX y sobre los cuales construye esta novela. Tras el retorno a la Argentina, sus actividades profesionales la llevaron a vivir varios años en Washington, donde decidió dar forma literaria a sus antiguas reflexiones y a las nuevas, producto de observar y adaptar su vida a un ámbito donde se cruzan razas y culturas diversas. En la actualidad es consultora de diversos organismos internacionales.


 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse