Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
“ EL OCTAVO DÍA” :
Ritos y creencias en el Brit Milá

Por María de Azar
mariadeazar@hotmail.com
Haré un paralelo entre la conferencia Ritos y Creencias relacionados con el Brit-Milá y la exposición de pinturas El Octavo día que presentaron para el “Mes de la cultura marroquí” en Cidicsef: el Dr. Moises Garzón (de Venezuela) y la exposición de la pintora Esther Benmaman (Galería de arte Karina Paradiso, Buenos Aires).
Las pinturas, objetos, los grabados y la instalación, fue una tesis pictórica sobre el rito de la circuncisión, tal como menciona Julio Sanchez en el catálogo de la muestra. Esther Benmaman hace un profundo estudio de la práctica de la circuncisión asociada al pueblo judío, que acepta esa costumbre desde los tiempos de Abraham, a quien Dios ordenó practicárselo a si mismo, a su hijo Ismael de 13 años y a toda su descendencia, convirtiéndose a partir de entonces en pacto para el pueblo judío. También le anunció a Abraham que tendría un hijo, Isaac, al que debía circuncidar al octavo día, plazo que en lo sucesivo queda establecido para su práctica. A lo largo de los siglos se van conformando algunas creencias como la que supone que hasta la llegada de ese octavo día el niño está amenazado por la impiedad de Lilit, una demonio creada para eliminar a los varones que no han entrado en el pacto de Abraham. Los amuletos desplegados en la obra de Benmaman, son una profusión de objetos para proteger al hijo: coloridos pañuelos, manos, ojos, peces, son importantes protectores contra el mal de ojo. Instauran rituales como medidas preventivas, cerrar la habitación de la madre y el niño para que nada los perturbe, recitar textos sagrados, como los salmos de David y otros actos para que la figura amenazante se mantenga alejada. Hasta hace unos años era costumbre pasar un sable, a modo de señal, por puertas y ventanas, y guardar el sable junto a un libro de salmos debajo de la almohada, donde duerme la madre con su hijo. Así es como estudiaron y consultaron esta experiencia.
El objeto dominante en la obra de Benmaman es el sillón de Eliao Anaví, el trono elevado y el otro sillón, donde se sienta el padrino que sostiene al niño en sus brazos en el momento que el mohel procede al corte del prepucio. Se sabe que ese momento produce reacciones extremas, manifestadas por llantos y gritos de alegría; es la forma de participar en la tradición familiar con un sello de pertenencia al pueblo elegido.
En otra serie de pinturas le quita solemnidad al rito, y pinta el sillón como un juguete más, le pone ruedas, le anexa un tobogán, lo convierte en hamaca, transformándolo en un objeto distinto perteneciente al mundo infantil. Despliega en sus pinturas el exagerado temor al mal de ojo y a la amenazadora acción de los malos espíritus. Pareciera que nada alcanza ni es suficiente para proteger a la madre y a su hijo. Carga el sillón con ojitos azules, para multiplicar el poder de amuleto, desparrama colgados ocho coloridos pañuelos, para que con sus movimientos espanten a los malos espíritus, cubre la pared de grabados de la típica mano abierta, que con sus cinco dedos representa el característico jamse, infaltable talismán de las paridas y de muchos judíos que lo usan en su vida cotidiana. Exagera símbolos de protección y de alerta para el espanto, multiplica y colorea objetos rituales, despliega como un juego elementos del sagrado pacto, con la seguridad y confianza que le da su experiencia como abuela de varios nietos varones, como también por su origen judeo-marroquí, por su pertenencia al pueblo judío, desde su mirada talentosa y serena que le permitió recrear en sus pinturas una marca más, pero imprescindible como es este rito de pasaje y del cumplimiento del pacto.
El Dr. Moisés Garzón, por otro lado, con su trayectoria y conocimiento complementó con palabras precisas las milenarias escenas por muchos conocidas, y supo dar fundamentos para que este rito se comprendiera desde lo religioso y lo popular. Las coloridas costumbres marroquíes que acompañan el rito de circuncisión, enmarcaron el final de la muestra con un brindis típico: fresco blanco y dulzón de la orchata de chufas y un perfumado pan de España.

 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse