Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
HISTORIA Y TRADICIONES SEFARDÍES
Salvasyon inserta

Por Michael Halévy, desde Alemania
mihalevy@aol.com
La istorya deskonosida de los sefarditas turkos en el olokosto

Es kon un sospiro de satisfaksyon sinsera ke saludamos la inisyativa de la Asosiasyon de la Union Turka de komemorar a las viktimas djudyas de Turkiya ke muriyeron entre 1933 i 1945 en los prizyones i kampos de eksterminasyon almanes. Entre eyos munchos turkanos ke moraron desde muncho tyempo en Almanya, Austria i Fransia, i, istorya triste i poko konosida, djudyos turkos ke fueron ekspatriados de Turkia por kavzo de la politika de demazia akavidoza i nasyonalista del govyerno turko. Ama tambyen por kavzo de la impotensa (güçsüz) de las kehilot (komunidades djudyas) en Evropa oksidental. No es pusivle de avlar o de tratar de un sujeto semejante sin tomar en konsiderasyon la politika i inyorente kobarda de la Union de las komunidades sefarditas ke se reunyo en Londra (1935) i Amsterdam (1938) sin tomar el karar de dar una mano a sus ermanos turkos.
En los archivos almanes, ama tambyen en los archivos turkos, por enshemplo en los Bashbakanlik Cumhuriyet Arshivi en Ankara se topan materiales muy rikos i fista oy poko valorizados. Materiales ke meresen ser estudiados i interpretados. Es dunke kon un sospiro de satisfaksyon ke saludamos la puvlikasyon del lavoro akademiko manyifiko de la Sinyora Corri Görgü (de la Universidad de Hamburgo), entitulado ‹Los djudyos turkos en Evropa entre las dos milhamot (guerras) i sus destino en el olokausto›. A muestra konosensya es el lavoro el mas importante sovre las viktimas sefarditas de orijin turko establesidos en Almanya, Fransia, Austria, etc. Risivi este lavoro unos kuantos dias antes, lo meldi kon atansyon, ambezi muncho i me alegri del fakto ke en los ultimos anyos munchos investigadores en Espanya, Israel i Almanya se interesan a la istorya de los sefarditas turkanos en el tyempo del olokosto.
Esta puvlikasyon tyene un gran merito por ser metido a luz por una investigadora almana poliglota ke avla perfektamente el turko i el franses. Su livro, akompanyado por una dokumentasyon muy rika, vyene djusto a tyempo para responder al dezeo de todos los investigadores ke serian enteresados a la istorya trajika de los djudyos turkanos o los djidyos kon un pasaporte turko ke fueron viktimas del olokausto: sefarditas turkos ke fueron embiados a los kampos ekstermiasyon desde Almanya, Fransia o Olanda; sefarditas turkos kon un pasaporte espanyol ke vivieron en Gresia i ke fueron embiados a los kampos de konsentrasyon komo Buchenwald, Bergen-Belsen,Ravensbrück o Dachau. Poko konosido es la istorya esmovyente de los syete turkanos ke fueron en el anyo 1944 embiados del kampo de konsentrasyon Theresienstadt al kampo de Bergen-Belsen, o la istrorya de los 42 turkanos ke fueron embiados en el anyo 1944 del kampo de Westerbrock en Olanda a Bergen-Belsen
Todas las referensyas imprimidas en este livro son fruktos de bushkedades seriozas i metikulozas ke demandaron tyempo, pasensya i persistensya. Las konkluzyones son objektivas i bazadas sovre dokumentos onde no se pueden dubiar de sus orijinalidad. La Sinyora Corri Görgü es un investigadora ke savyo rekonstruir la trajedia de los sefarditas de orijin turko en el olokausto, entre eyos i sefarditas de Berlin i Hamburgo ke a medyados del syeklo XIX desharon Estambul i Esmirna para trasladarse a algunas civdades de Evropa oksidenta, komo Hamburgo i mas tadre, Berlin en bushka de un muevo tipo de vida.
En los ultimos anyos un buen nombre de bushkadores se enteresó a la istorya de los sefarditas en el olokosto. Ringrasyamos a la Sinyora Corri Görgü por su kontribusyon importante i la felisitamos por esta reushita.

(*) Se ha respetado la escritura original. El autor, que es doctor en letras e investigador universitario en Alemania con varias publicaciones sobre temática sefardí.

Bibliografía:
Corri Görgü, Türkische Juden in Europa der Zwischenkriegszeit und ihr Schicksal während der Shoa, Hamburg 2005.
Michael Halévy, Salvação no Longínquo Distante: O Congresso Sefardita de Amesterdão em 1938, Portugal e os Portugueses de Hamburgo, in: Revista de Estudos Judaicos (Lisbona) 3, 1996: 61-82.
Michael Halévy / Amor Ayala, Un sefardi de Hamburgo en Madrid: Refael Cori y Roditi, in: Raices (Madrid) 62, 2005: 47-50.


 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse