Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
LITERATURA Y ARTE
Diálogos conyugales

Por Jaime Bensignor
Luna -Asibivas tú, Moshón, ¿de ke no me hazes un jatir? (1), ¿me vas a mercar todas estas kozas ke te apuntí en este papelito?.
Las tenemos demenester amañana al meodía, ke mos van a vinir las viyitas ke tú iá saves.

Moshón- ¿De kualas viyitas m´estás avlando?

L- E, adió, ¿iá t´ulvidates? Ná, te estás viñendo papú (2), nunca t´eakódras lo ke te digo!

M- No ´s esto, es ke kon este bendicho lavoro mío, tengo mabulaná (3) de kozas en el
meoio (4). E ke keres?, de alguna ke otra me vó olvidando.

L- E, iá es vedrá lo ke dizes, ma agora (5) se te va azer más colai (6) porke ia lo tienes
eskrivido en este papel las kozas ke kero.

M-Stá bueno, te las vo a traer, ma emprimero vo a ir a bever una kavé (7) y a echar lashón (8) un poko kon Liá y Shumuel en la kavané (9). Ama Liá, siguro ke alguna telasha (10) tiene en medio, por ke no está echando un biervo en basho (11).
L- E, Kualo keres, aier el iyo se metió en pleto (12) kon otrún chiko en la scola y le enkashó una dada (13) entre mushos y kara (14) ke le deshó un negregal (15) y el padre le kafró (16) bueno. Liá se iñervó (17) y le empesó a dizir de muncho y de negro: ugursús (18), mazalbasho (19), hiyo de´un cabalgado y se empesaron a ajarvarse (20). Por esto es ke Liá no kere avlar, le mankan (21) los dientes de adelantre.

Jaime Bensignor: vive en Buenos Aires, escribe y hace teatro leído en djudesmo. El presente trabajo ha sido escrito especialmente para Sefaraires.

(1) favor / (2) viejo / (3) muchas / (4) cerebro, cabeza / (5) ahora / (6) fácil / (7) café / (8) hablar / (9) Café, bar / (10) lío, problema / (11) hablar / (12) pleito, pelea / (13) golpe / (14) en la cara / (15) moretón, hematoma / (16) le gritó, protestó / (17) se puso nervioso / (18) malvado (turco) / (19) desgraciado / (20) pegarse / (21) le faltan.


 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse